凯发娱乐

凯发娱乐

注册游戏账号

博九娱乐城

博九娱乐城

进入游戏大厅

澳门新葡京娱乐城

澳门新葡京娱乐城

真人棋牌游戏开户

您现在的位置:澳门网上赌场 > 澳门赌场 > 正文

你今天“吃鸡”了吗?

来源:http://www.234yule.net 作者:澳门赌场

真人棋牌游戏

乐橙娱乐

乐天堂

  你今天“吃鸡”了吗?网上赌场不允许倍投导读:前些日子,经常有朋友在微信里说“吃鸡”,或早上问候我的时候说“起床吃鸡”啦!什么是“吃鸡”,怎么又流行起这个梗啦!没办法,承认自己奥特了,上网查查吧。

你今天“吃鸡”了吗?

  前些日子,经常有朋友在微信里说“吃鸡”,或早上问候我的时候说“起床吃鸡”啦!什么是“吃鸡”,怎么又流行起这个梗啦!没办法,上网查查吧。

你今天“吃鸡”了吗?

  首先,“吃鸡”这个词被人熟知,是因为一款非常火爆的网游叫PlayerUnknowns Battlegrounds。(中文译名《绝地求生:大逃杀》)。

  电影中有一句台词,原文是:Winner Winner Chicken Dinner,当时被翻译成“大吉大利,晚饭吃鸡!之后这个台词就慢慢的被网友们引用,于是吃鸡文化也就慢慢的蔓延开来了。

  关于“吃鸡”的来源,还有另外一种说法,传闻说在美国拉斯维加斯有一个赌场,赌场内都有一种包含三块鸡肉和土豆蔬菜的饭,价值1.79美元,但是赌场赢一局就可以获得2美元的回馈,所以你只要赢了一局,就可以去买一份饭了。

你今天“吃鸡”了吗?

  在中文里,也有过“大吉大利,晚上吃鸡”这句话,这句话是出现在《赌城风云》里面,当时这句英文的翻译也是“大吉大利,晚上吃鸡”。澳门赌场

你今天“吃鸡”了吗?

  不过说到“大吉大利,今晚吃鸡”,这其实是我们本地化后的一种表达,可能有人会觉得这个翻译算不上“雅”,但它的好处就在于容易传播,够接地气。毕竟这样的英文俗语直译起来会感觉很奇怪…&hellip!澳门赌场

  大家要知道英文本身很多俚语和口语短语(甚至一些书面语)第一追求的是朗读押韵上口,winner winner chicken dinner 结尾音节相近一致,表达的就是一种对胜利者的祝贺。

  所以对应的中文翻译“大吉大利”的吉字选的很好,与今晚吃鸡中的“鸡”字在汉语言中也形成了押韵,可以说是非常地道的翻译了。

  • 本文标题:你今天“吃鸡”了吗?
  • 博九娱乐城

    宝马会娱乐城

    特别推荐